Аня Ширли: Обычно ноябрь неприятный месяц, как будто год неожиданно обнаружил, что стареет и не остается ничего другого, кроме как плакать и раздражаться из-за этого. Но нынешний год стареет как-то изысканно, совсем как величавая старая дама, которая знает, что может быть очаровательной даже с морщинами и седыми волосами.
На уроке географии она гнала своих учеников через континент с головокружительной скоростью, а грамматический разбор слов и анализ предложений делались не на жизнь, а на смерть.
И лишь вернувшись домой вечером, закрылась в своей комнатке и выплакала в подушку весь свой стыд, раскаяние и разочарование…
Прежде всего Дэви энергично воспротивился попыткам вымыть ему лицо.
Дэвии: Марилла уже мыла его вчера… а миссис Уиггинс отмыла меня всего кухонным мылом в день похорон. Вполне достаточно на одну неделю. Зачем быть таким ужасно чистым? Гораздо удобнее быть грязным.
Миссис Рейчел Линд: Ну, Аня, похоже, что в случае с Энтони Паем ты добилась-таки успеха. Он говорит, что ты хоть и «учительша», а все же ничего. Говорит, что побила ты его "ничуть не хуже, чем настоящий учитель".
- Но твой день рождения был в марте!
- Это не моя вина, - засмеялась Аня. - Если бы мои родители посоветовались со мной заранее, этого никогда не случилось бы. Я конечно же предпочла бы родиться в мае.
Аня Ширли: Так легко быть счастливым в такой день, как этот
Аня Ширли: Когда мне будет восемьдесят лет - если это и в самом деле когда-нибудь будет...
Аня Ширли: Этот мир был бы гораздо интереснее - хотя он и так очень интересный, - если бы люди откровенно высказывали вслух свои подлинные мысли.
Аня Ширли: А эта смерть - закрыть глаза и заснуть среди роз, когда тот, кого ты любишь больше всего на земле, улыбается тебе… О, я думаю, это прекрасно!
Аня Ширли: Там… дальше вниз по ручью… это старое, покрытое мхом бревно, по которому тонкими нитями струится вода, словно кто-то расчесывает ее невидимым гребнем, а солнечный луч пронзает эти нити золотой стрелой и тонет в глубине ручья. О, это самое прекрасное стихотворение, какое я когда-либо видела.
Миссис Рейчел Линд: Дядюшка Эйб Эндрюс пророчит нам дождь и грозу на это время - верный знак, что погода будет отличная.
Дэви: Марилла велела мне это выучить в прошлое воскресенье. "За что мы должны любить Бога?" - "За то, что Он создает варенье и спасает нас". «Создает» - это просто святой способ говорить "варит".
Дэви: Я так и думал, что это слишком хорошо, чтобы быть правдой, - сказал он наконец со вздохом разочарования. - Мне с самого начала было непонятно, где Он найдет время, чтобы варить варенье, если там один бесконечный "священный день отдохновения и покоя", как сказано в псалме. Я не уверен, что хотел бы попасть в рай. Неужели же там, на небесах, будут сплошные дни покоя?
Аня была так взволнована, что не спала почти до утра, а когда заснула, ей приснилось, будто по распоряжению попечительского совета школьный двор обнесли забором, на котором огромными буквами написали: "Лучшее средство от запоров - пурген!"
Пол Ирвинг: Бабушка говорит, что я слишком маленький для моего возраста и должен есть больше овсянки, а то не вырасту. Я очень стараюсь есть больше, но бабушка всегда так щедро накладывает мне на тарелку - понимаете, в бабушке нет никакой скупости… Помните, мы с вами по дороге домой из воскресной школы говорили о молитвах? Вы тогда сказали, что всякий раз, когда сталкиваешься с трудностями, нужно просить Бога о помощи. И я молюсь каждый вечер и прошу Бога оказать мне милость и помочь съесть утром всю кашу так, чтобы на тарелке ничего не осталось. Но мне это еще ни разу не удалось. Не могу понять почему: то ли Бог оказывает мне слишком мало милости, то ли бабушка дает слишком много овсянки.
Миссис Аллан: Но ты ведь знаешь эти слова Лоуэлла: "Не неудача, а низкая цель - преступление". Мы должны иметь идеалы и стараться претворить их в жизнь, пусть даже нам это никогда не удастся. Без идеалов жизнь была бы жалким прозябанием, с ними же она становится одухотворенной и величественной. Храни верность своим идеалам, Аня.
Миссис Аллан: Всем нам случается делать ошибки, дорогая, так что забудь об этом. Мы должны раскаиваться в своих ошибках и учиться на них, но никогда не тянуть их за собой в будущее…
Аня Ширли: Гораздо важнее оказать благотворное влияние на душу ребёнка, чем научить его читать и писать;
Диана Барри: Сам человек украшает или делает безобразным свое имя просто тем, что он - это он;
Аня Ширли: Я думаю, что в жизни мелочи зачастую причиняют гораздо больше горя, чем важные события;
Мисс Лаванда: Но худшее - или, быть может, лучшее - в реальной жизни, Аня, то, что она, жизнь, не позволит тебе навсегда остаться несчастной и будет усердно стараться сделать тебя довольной и спокойной, даже если ты полна решимости вечно быть романтичной страдалицей;
Шарлотта Четвертая: В этом мире нужно надеяться на лучшее, готовиться к худшему и принимать что Бог пошлет;
- Лучшее ничуть не менее вероятно в жизни, чем худшее;
- Людям полезно, когда им приходится делать то, что им не нравится...в умеренных количествах;
Не неудача, а низкая цель - преступление. Мы должны иметь идеалы и стараться претворить их в жизнь, пусть даже нам это никогда не удастся. Без идеалов жизнь была бы жалким прозябанием, с ними же она становится одухотворённой и величественной;
Если у нас есть друзья, мы должны искать лучшее, что есть в них, и давать им взамен лучшее, что есть в нас;
Человеку нужны какие-то радости, чтобы вознаградить себя за горести и неудачи;
В жизни мелочи зачастую причиняют гораздо больше горя, чем важные события;
Мистер Харрисон: Женщина скорее простит мужчине, если он ударит её, чем если намекнёт, что она была слишком рада выйти за него замуж;
Гилберт Блайт: ...но не было ли бы еще прекраснее, Аня, если бы разлука и взаимное непонимание никогда не омрачали их жизнь, если бы они шли по жизни рука об руку всегда, если бы не было у них таких воспоминаний, которые не принадлежат им обоим;
Быть может, все же роман приходит в жизнь человека не с блеском, пышностью и фанфарами, как веселый рыцарь на великолепном скакуне; быть может, он приближается скромно и неслышно, как старый друг; быть может, он открывается нам в том, что кажется прозой, лишь когда какая-нибудь неожиданная вспышка света озарит его страницы, дав ощутить и ритм и музыку; быть может… быть может, любовь сама собой естественно распускается из дружбы, словно роза с золотой серединкой, медленно и незаметно выскальзывающая из своей зеленой оболочки.
Аня Ширли: Гораздо важнее оказать благотворное влияние на душу ребёнка, чем научить его читать и писать;
Диана Барри: Сам человек украшает или делает безобразным свое имя просто тем, что он - это он;
Аня Ширли: Я думаю, что в жизни мелочи зачастую причиняют гораздо больше горя, чем важные события;
Мисс Лаванда: Но худшее - или, быть может, лучшее - в реальной жизни, Аня, то, что она, жизнь, не позволит тебе навсегда остаться несчастной и будет усердно стараться сделать тебя довольной и спокойной, даже если ты полна решимости вечно быть романтичной страдалицей;
Шарлотта Четвертая: В этом мире нужно надеяться на лучшее, готовиться к худшему и принимать что Бог пошлет;
- Лучшее ничуть не менее вероятно в жизни, чем худшее;
- Людям полезно, когда им приходится делать то, что им не нравится...в умеренных количествах;
Не неудача, а низкая цель - преступление. Мы должны иметь идеалы и стараться претворить их в жизнь, пусть даже нам это никогда не удастся. Без идеалов жизнь была бы жалким прозябанием, с ними же она становится одухотворённой и величественной;
Если у нас есть друзья, мы должны искать лучшее, что есть в них, и давать им взамен лучшее, что есть в нас;
Человеку нужны какие-то радости, чтобы вознаградить себя за горести и неудачи;
В жизни мелочи зачастую причиняют гораздо больше горя, чем важные события;
Мистер Харрисон: Женщина скорее простит мужчине, если он ударит её, чем если намекнёт, что она была слишком рада выйти за него замуж;
Гилберт Блайт: ...но не было ли бы еще прекраснее, Аня, если бы разлука и взаимное непонимание никогда не омрачали их жизнь, если бы они шли по жизни рука об руку всегда, если бы не было у них таких воспоминаний, которые не принадлежат им обоим;
Быть может, все же роман приходит в жизнь человека не с блеском, пышностью и фанфарами, как веселый рыцарь на великолепном скакуне; быть может, он приближается скромно и неслышно, как старый друг; быть может, он открывается нам в том, что кажется прозой, лишь когда какая-нибудь неожиданная вспышка света озарит его страницы, дав ощутить и ритм и музыку; быть может… быть может, любовь сама собой естественно распускается из дружбы, словно роза с золотой серединкой, медленно и незаметно выскальзывающая из своей зеленой оболочки.

Комментариев нет:
Отправить комментарий